Visiteurs
Derniers sujets
Portail Madariss
Chat Madariss
FACEBOOK

[Salon] LA BOITE A MERVEILLES

Page 1 sur 32 1, 2, 3 ... 16 ... 32  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

La boite a merveilles (le salon)

Message par lhbilmarocain le Ven 26 Jan 2007, 15:33

sujet ouvert à vos POST-it sur toutes les réponses qui concerne cet Oeuvre

LA BOÎTE À MERVEILLES

NB: tout POST-it hors sujet ou une réponse hors le cadre du travill sera supprimée sans appel


Dernière édition par le Dim 28 Jan 2007, 18:57, édité 2 fois

lhbilmarocain
Admin.
Admin.

Masculin
Nombre de messages: 3273
Age: 24
Ma ville: Rabat
Date d'inscription: 30/11/2006

http://www.ab-akka.skyrock.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Salon] LA BOITE A MERVEILLES

Message par lhbilmarocain le Ven 26 Jan 2007, 15:41

Ahmed Sefrioui
Ecrivain marocain d’expression française



Biographie


Né de parents berbères, Ahmed Sefrioui a toujours été passionné par la littérature de son pays et les écrits français. Même si l'on sait peu de choses sur sa vie, ses romans parlent d'eux-mêmes et retracent le parcours de cet original et ambitieux Marocain qui a été capable de créer un mouvement littéraire. Il débute d'abord en tant que journaliste pour le quotidien nationaliste 'Action du peuple' mais, très vite, il choisit des voies plus proches de la culture comme, par exemple, conservateur au musée d'Addoha ou fonctionnaire dans différentes structures ministérielles. Malgré tout, son parcours professionnel est bien moins important que son parcours littéraire. En 1949, il publie son premier roman, 'Le Chapelet d'ambre', où il évoque sa ville natale, Fès. Cette première entrée dans le monde des livres lui apporte le Grand Prix littéraire du Maroc. C'est la première fois dans l'histoire qu'un natif marocain l'obtient. En 1954, il publie chez Seuil'La Boîte à merveilles', considéré aujourd'hui comme un roman ethnographique mais surtout comme le premier roman de la littérature marocaine d'expression française. Il crée ainsi un nouveau mouvement et introduit le monde littéraire oriental dans la culture occidentale. En 1973, il expatrie sa publication et fait éditer en Algérie son roman 'La Maison de servitude', un énorme succès. Ahmed Sefrioui a été, jusqu'à sa mort, un grand écrivain, à la plume originale et novatrice capable de créer un véritable melting-pot culturel.



  • Le chapelet d'ambre : son premier roman où il évoque Fès (il obtient le grand prix littéraire du Maroc, pour la première fois attribué à un Marocain)
  • La Boîte à merveilles : la ville de Fès vue à travers le regard du petit Mohammed. Ce roman ethnographique apparaît comme le texte inaugural de ce qui est aujourd'hui la littérature marocaine d'expression française
  • La maison de servitude
  • Le jardin des sortilèges ou le parfum des légendes.

En 1949 il eut l’honneur d’être lauréat du prix du Maroc. La majorité de ses écrits ont été repris au titre de rééditions, ou de traductions à d’autres langues.

lhbilmarocain
Admin.
Admin.

Masculin
Nombre de messages: 3273
Age: 24
Ma ville: Rabat
Date d'inscription: 30/11/2006

http://www.ab-akka.skyrock.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Salon] LA BOITE A MERVEILLES

Message par lhbilmarocain le Ven 26 Jan 2007, 15:42

La Boîte à merveilles est un roman à caractère autobiographique, écrit par l'écrivain marocain Ahmed Sefrioui en 1952 et publié en 1954. Il fut le premier roman marocain écrit en français.
D'emblée, ce roman met le lecteur devant le problématique que posent, d'une part, les récits de vie, et de l'autre la littérature maghrébine d'expression française. Celle-ci, née pendant la colonisation des trois pays du Maghreb par la France, continue de se développer jusqu'à nos jours.

Note

Ce roman fais partie du programme scolaire de langue française de la terminale dans les lycees marocains .

Titre: La boîte à merveille
Genre: Roman
Auteur: Ahmed Sefrioui
Date de parution:1954
Edition: Librairie des Ecoles.
L’auteur Ahmed Sefrioui, écrivain marocain, est né en 1915 à Fès . C’est l’un des premiers fondateurs de la littérature marocaine d’expression française. Passionné de patrimoine, il a occupé des postes administratifs aux Arts et Métiers de Fès, puis à la direction du tourisme à Rabat. Il sera à l’origine de la création de nombreux musées comme Batha, Oudaya et Bab Rouah. Il est mort en mars 2004. Ses œuvres Le Chapelet d’ambre (Le Seuil, 1949) : son premier roman où il évoque Fès (il obtient le grand prix littéraire du Maroc, pour la première fois attribué à un Marocain).La boîte à merveille (Le Seuil, 1954) : La ville de Fès vue à travers le regard du petit Mohammed. Ce roman ethnographique apparaît comme le texte inaugural de ce qui est aujourd'hui la littérature marocaine d'expression française. La Maison de servitude (SNED, Algérie, 1973). Le jardin des sortilèges ou le parfum des légendes (L’Harmattan, 1989)
L'histoire
La Boîte à Merveille La symphonie des trois saisons...
Premier roman de Sefrioui, La boîte à merveille, une suite de scènes et de tableaux, raconte la vie quotidienne d’une famille populaire dans la vieille ville de Fès. Dès son ouverture, le roman ne manque pas d’installer une ambiance exotique. Un regard pittoresque sur un monde plein de tendresse, de couleurs et de parfums, qui ne manque pas d’ambiguïté sur le sens du récit. C’est bel et bien un album, pour reprendre l’expression du narrateur, dont le lecteur tournera les pages. Un album haut en couleurs qui nous fera parcourir trois saisons et nous mènera de découverte en découverte, explorer la société marocaine du début du XXème siècle : mode de vie, traditions, rituels et vision du monde. D’avoir masqué la réalité politique de l’époque, laisse entrevoir un parfum d’exotisme et fait penser à un film documentaire d’ethnographe.

lhbilmarocain
Admin.
Admin.

Masculin
Nombre de messages: 3273
Age: 24
Ma ville: Rabat
Date d'inscription: 30/11/2006

http://www.ab-akka.skyrock.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Salon] LA BOITE A MERVEILLES

Message par lhbilmarocain le Ven 26 Jan 2007, 15:45

La littérature maghrébine d'expresion française


PETITE définition : La littérature maghrébine d'expresion française est cette production littéraire, née durant la période coloniale française, dans les trois pays du Maghreb : le Maroc, l'Algérie et la Tunisie. Elle appartient donc à la grande famille de la littérature francophone qui couvre des espaces géographiques très diversifiés : l'Océanie, Haïti et de la Martinique, l'Afrique subsaharienne, une partie du Moyen-Orient, etc.

lhbilmarocain
Admin.
Admin.

Masculin
Nombre de messages: 3273
Age: 24
Ma ville: Rabat
Date d'inscription: 30/11/2006

http://www.ab-akka.skyrock.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Salon] LA BOITE A MERVEILLES

Message par emilie le Sam 27 Jan 2007, 15:27

la litterature maghrebine

inscrite dans un contexte historique complexe,la litterature maghrebine d'expression francaise est toujours en mal de definition objective.
nee en alentours de 1930 dans les pays du maghreb,c'est au lendemain de la 2eme guerre mondiale que cette litterature deviendra une forme d'expression qui s'affranchit de l'emprise coloniale pour devenir progressivement un language litteraire individuel et autonome

emilie
Ultra madariste
Ultra madariste

Féminin
Nombre de messages: 1469
Age: 24
Ma ville: dar lka7la
Date d'inscription: 18/01/2007

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Salon] LA BOITE A MERVEILLES

Message par emilie le Sam 31 Mar 2007, 09:16

L'histoire se passe a Fès, aux allentours de 1915, le héros (un enfant de 6ans) s'appelle Sidi Mohamed.C'est un garçon singulier qui, pour échapper à la solitude , s'évade dans sa boite à merveilles.
Il n'est ni très heureux, ni très malheureux.Il passe ses journées entre l'école coranique et sa mère dont il est presque inséparable.
Mais cette vie tranquille va être perturbée par un événement pénible: le père a perdu son capital , c'est pour cela qu'il doit abandonner sa femme et son enfant et partir à la recherche d'un travail.

emilie
Ultra madariste
Ultra madariste

Féminin
Nombre de messages: 1469
Age: 24
Ma ville: dar lka7la
Date d'inscription: 18/01/2007

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Salon] LA BOITE A MERVEILLES

Message par emilie le Sam 31 Mar 2007, 09:17


Pistes pour lire l'incipit d'après daif abdelaziz. http://www.madariss.fr


Une ouverture au présent .Le présent de l’indicatif a des valeurs différentes selon son emploi. Deux valeurs sont à retenir dans notre cas.

Le présent de l’énonciation : il correspond au moment où l’on parle.

Je songe / Je ne dors pas / Ma solitude ne date pas d’hier Ma solitude ( aujourd’hui, en ce moment)

Je vois P3 5 (maintenant que je parle) / Il me reste cet album pour égayer ma solitude P6 je crois n’avoir jamais mis les pieds dans un bain maure depuis mon enfance / A bien réfléchir, je n’aime pas les bains maures P11.

Ce présent annonce un énoncé ancré dans la situation d'énonciation. Il révèle la présence d’un narrateur adulte et du moment d’écriture (moment de la parole, de l’énonciation). Il lui permet aussi de faire des commentaires. Ce temps est courant dans des genres littéraires comme l’autobiographie.

Le présent de narration : il s’emploie pour rapporter des actions passées en les rendant plus « vivantes », plus actuelles, donne une impression de direct.

Ainsi Sefrioui a recours à ce présent pour rendre cette scène qui appartient au passé et la montrer avec un effet précis.

Au présent: « Je vois » Ennoncé ancré dans la situation, présent de énonciation Au passé, l’enfance… Un petit garçon de six ans dresser un piège pour attraper un moineau Il (l’enfant) désire tant ce moineau /Il ne le martyrisera pas / Il veut en faire son compagnon Il court / Il revient s’asseoir sur le pas de la porte / Le soir , il rentre le cœur gros P3

Le MARDI, jour néfaste pour les élèves du Msid me laisse dans la bouche un goût d’amertume. Tous les mardis sont pour moi couleur de cendre. Il faisait froid…..[url][/url]http://www.madariss.fr


Dernière édition par le Sam 31 Mar 2007, 09:31, édité 1 fois

emilie
Ultra madariste
Ultra madariste

Féminin
Nombre de messages: 1469
Age: 24
Ma ville: dar lka7la
Date d'inscription: 18/01/2007

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Salon] LA BOITE A MERVEILLES

Message par emilie le Sam 31 Mar 2007, 09:17

L’imparfait pour enchaîner

Le premier chapitre de la Boîte à Merveille est dominé par l’imparfait. Ce temps permettra au narrateur de peindre les lieux réels de son enfance, la ruelle, l’impasse , la maison, la salle du msid, les personnages qui l’ont marqué et le monde fabuleux dans lequel il trouvait refuge.

Deux valeurs à souligner

L’imparfait associé au passé simple, le premier pour décrire le cadre, le second pour dire la succession des événements.

Portrait + cadre de l’action

« L’école était à la porte de Derb Noualla. Le fqih, un grand maigre à barbe noire, dont les yeux lançaient constamment des flammes de colère, habitait la rue Jiaf. Je connaissais cette rue. Je savais qu’au fond d’un boyau noir et humide, s’ouvrait une porte basse d’où s’échappait toute la journée, un brouhaha continu de voix de femmes et de pleurs d’enfants. »

Cadre + actions

« Dès notre arrivée nous grimpâmes sur une vaste estrade couverte de nattes. Après avoir payé soixante-quinze centimes à la caissière nous commençâmes notre déshabillage dans un tumulte de voix aiguës…….je retirai mes vêtements et restai tout bête, les mains sur le ventre….

Dans les salles chaudes, l’atmosphère de vapeur, les personnages de cauchemar qui s’y agitaient, la température, finirent par m’anéantir. Je m’assis dans un coin, tremblant de fièvre et de peur. Je me demandais ce que pouvaient bien faire toutes ces femmes qui tournoyaient partout, courraient dans tous les sens, traînant de grands sceaux de bois débordants d’eau bouillante qui m’éclaboussait au passage. » P9/10

L’imparfait pour un énoncé ancré dans la situation d’énonciation Il faudrait relier ce temps au présent d’énonciation. Les deux se confondent.

« A six ans, j’avais déjà conscience de l’hostilité du monde et de ma fragilité. Je connaissais la peur, je connaissais la souffrance de la chair au contact de la baguette de cognassier. » P20

emilie
Ultra madariste
Ultra madariste

Féminin
Nombre de messages: 1469
Age: 24
Ma ville: dar lka7la
Date d'inscription: 18/01/2007

Revenir en haut Aller en bas

Par daif abdelaziz

Message par emilie le Sam 31 Mar 2007, 09:18

La Boîte à Merveilles.Un roman d’objets.


Une boîte sous le lit.

La Boîte à Merveilles est une boîte ordinaire contenant des objets ordinaires. Des objets hétéroclites, en matière transparente, en métal, en nacre. Un bouton de porcelaine, des boules de verres, des anneaux de cuivres, un minuscule cadenas sans clef, des clous à tête dorée, des encriers vides, des boutons décorés, des boutons sans décor (p12), des épingles (p55) un cabochon en verre taillé en diamant offert par Rahma (p38), une chaînette de cuivre rongée de vert-de-gris offerte par sa mère, (p96).

Pour les autres, ce sont des vieilleries, le « bijou fabuleux et barbare »aux yeux de l’enfant est pour la mère « un bout de verre qui peut causer une blessure » (p39)

La métamorphose et ses secrets.

La transformation est de deux ordres. Le savoir faire et l’imagination. Ainsi, une opération de nettoyage transforme le métal vil en métal noble. « je savais transformer le cuivre, cette vile matière, en or pur ». L’imagination se charge du reste, l’objet devient fabuleux, chargé de vertus, porteur d’une histoire merveilleuse (p38). Ainsi, « Les plus humbles de mes boutons et de mes clous, par une opération de magie dont j’avais seul le secret, se muèrent en joyaux. » p96.

Les objets du plaisir et du mystère.

L’enfant découvre le plaisir des sens très tôt grâce à ses objets. L’objet est regardé, contemplé et caressé. Il a une âme et une vertu de talisman. Il est source de jouissance, « Il met les sens en extase » p13, et avait un goût qu’il ne pouvait goûter de la langue et le pouvoir d’enivrer, p13. L’impuissance à en jouir pleinement est un moment difficile pour lui. « Je sentais toute mon impuissance à en jouir pleinement. Je pleurais… ». Ce moment est penible quand le sommeil empêche la contemplation, « mes yeux, hélas ! n’avaient plus la force de regarder » ; sinon encore plus cruel quand les objets perdent leur pouvoir magique et deviennent des objets ordinaires, « cette constatation fut cruelle. J’éclatais en sanglots.».

L’enfant, friand de contes découvre aussi que ses objets racontent des histoires. « un bijou fabuleux provenant à n’en pas douter de quelque palaissouterrain où demeurent les puissances de l’Invisible. »(p39). Chaque objet parle son langage (p13), c’est un ami (p13 ; 249), peut être un message, un talisman où une pierre maudite.

Les heures de chagrin

Les objets qui fascinent l’enfant et l’enchantent ont une autre fonction. Ils lui permettent de conjurer tristesse et solitude. « La nuit, la maison tomba dans le silence, je me sentis triste. Je sortis ma, Boite,..(p54).

La Boîte à Merveilles lui permet de s’évader d’un monde de contraintes et de malheur, le monde réel, celui des adultes. Ce motif revient chaque fois qu’il est question de la Boîte à Merveilles : « Pour échapper au bruit des tambours qui bourdonnait encore sous mon crâne, j’ouvris ma Boite à Merveilles,… » (p150). « Moi, j’avais des trésors cachés dans ma Boite à Merveilles. J’étais seul à les connaître. Je pouvais m’évader de ce monde de contraintes... » (P71).

L’enfant fait appel dans ses moments de détresse à ses objets « prêts à me porter secours » (p12). Grâce à sa boîte, il se sentira moins seul, moins triste. C’est dans de pareilles circonstances que l’enfant la retire de dessous son lit : « Je me sentis triste et seul. Je ne voulais pas dormir, je ne voulais pas pleurer. Moi aussi, j’avais des amis. Ils sauraient partager ma joie. Je tirai de dessous le lit ma Boite à Merveilles je l’ouvris religieusement.»(p249).

emilie
Ultra madariste
Ultra madariste

Féminin
Nombre de messages: 1469
Age: 24
Ma ville: dar lka7la
Date d'inscription: 18/01/2007

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Salon] LA BOITE A MERVEILLES

Message par emilie le Sam 31 Mar 2007, 09:19

SHEMA NARRATIF DE L'INTRIGUE PRINCIPALE :

S.initiale : sidi ahmed et ses parents mènent une vie tranquille a dar chouafa;
E.perturbateur: perte du pere de la bourse et de toute les economies;
Peripeties: depart du père a la campagne,tristesse et pauvrete de la famille;
Rebondissement: envoie de provisions et d'argent de la part du pere et annonces de bonne nouvelles;
S.finale: retour du père de famille et retour du calme et de la joie de la famille de sidi ahmed.

emilie
Ultra madariste
Ultra madariste

Féminin
Nombre de messages: 1469
Age: 24
Ma ville: dar lka7la
Date d'inscription: 18/01/2007

Revenir en haut Aller en bas

Par daif abdelaziz

Message par emilie le Sam 31 Mar 2007, 09:44

L’hiver
Chapitre I
Dar Chouafa
Deux éléments déclenchent le récit : la nuit et la solitude. Le poids de la solitude. Le narrateur y songe et part à la recherche de ses origines : l’enfance.Un enfant de six ans, qui se distingue des autres enfants qu’il côtoie. Il est fragile, solitaire, rêveur, fasciné par les mondes invisibles. A travers les souvenirs de l’adulte et le regard de l’enfant, le lecteur découvre la maison habitée par ses parents et ses nombreux locataires. La visite commence par le rez-de-chaussée habité par une voyante. La maison porte son nom : Dar Chouafa. On fait connaissance avec ses clientes, on assiste à un rituel de musique Gnawa, et on passe au premier où Rahma, sa fille Zineb et son mari Aouad, fabricant de charrues disposaient d’une seule pièce. Le deuxième étage est partagé avec Fatma Bziouya. L’enfant lui habite un univers de fable et de mystère, nourri par les récits de Abdellah l’épicier et les discours de son père sur l’au-delà. L’enfant de six ans accompagne sa mère au bain maure. Il s’ennuie au milieu des femmes, Cet espace de vapeur, de rumeurs, et d’agitation était pour lui bel et bien l’Enfer. Le chapitre se termine sur une sur une querelle spectaculaire dont les acteurs sont la maman de l’enfant et sa voisine Rahma.
Chapitre II
Visite d’un sanctuaire
Au Msid, école coranique, l’enfant découvre l’hostilité du monde et la fragilité de son petit corps. Le regard du Fqih et les coups de sa baguette de cognassier étaient source de cauchemars et de souffrance. A son retour, il trouve sa mère souffrante. La visite que Lalla Aicha, une ancienne voisine, rend ce mardi à Lalla Zoubida, la mère de l’enfant, nous permet de les accompagner au sanctuaire de Sidi Boughaleb. L’enfant pourra boire de l’eau de sanctuaire et retrouvera sa gaieté et sa force. L’enfant découvre l’univers du mausolée et ses rituels. Oraisons, prières et invocations peuplaient la Zaouia. Le lendemain, le train train quotidien reprenait. Le père était le premier à se lever. Il partait tôt à son travail et ne revenait que tard le soir. Les courses du ménage étaient assurées par son commis Driss. La famille depuis un temps ne connaissait plus les difficultés des autres ménages et jouissait d’un certain confort que les autres jalousaient.
Chapitre III
Le repas des mendiants aveugles
Zineb, la fille de Rahma est perdue. Une occasion pour lalla Zoubida de se réconcilier avec sa voisine. Tout le voisinage partage le chagrin de Rahma. On finit par retrouver la fillette et c’est une occasion à fêter. On organise un grand repas auquel on convie une confrérie de mendiants aveugles. Toutes les voisines participent à la tâche. Dar Chouafa ne retrouve sa quiétude et son rythme que le soir.
Le printemps
Chapitre IV
Les ennuis de Lalla Aicha
Les premiers jours du printemps sont là. Le narrateur et sa maman rendent visite à Lalla Aicha. Ils passent toute la journée chez cette ancienne voisine. Une journée de potins pour les deux femmes et de jeux avec les enfants du voisinage pour le narrateur. Le soir, Lalla Zoubida fait part à son mari des ennuis du mari da Lalla Aîcha, Moulay Larbi avec son ouvrier et associé Abdelkader. Ce dernier avait renié ses dettes et même plus avait prétendu avoir versé la moitié du capital de l’affaire. Les juges s’étaient prononcés en faveur de Abdelkader. L’enfant, lui était ailleurs, dans son propre univers, quand ce n’est pas sa boîte et ses objets magiques, c’est le légendaire Abdellah l’épicier et ses histoires. Personnage qu’il connaît à travers les récits rapportés par son père. Récits qui excitèrent son imagination et l’obsédèrent durant toute son enfance.
Chapitre V
L’école coranique.
Journée au Msid. Le Fqih parle aux enfants de la Achoura. Ils ont quinze jours pour préparer la fête du nouvel an. Ils ont congé pour le reste de la journée. Lalla Aîcha , en femme dévouée, se dépouille de ses bijoux et de son mobilier pour venir au secours de son mari. Sidi Mohamed Ben Tahar, le coiffeur, un voisin est mort. On le pleure et on assiste à ses obsèques. Ses funérailles marquent la vie du voisinage et compte parmi les événements ayant marqué la vie d de l’enfant.
Chapitre VI
Préparatifs de la fête.
Les préparatifs de la fête vont bon train au Msid. Les enfants constituent des équipes. Les murs sont blanchis à la chaux et le sol frotté à grande eau. L’enfant accompagne sa mère à la Kissaria. La fête approchait et il fallait songer à ses habits pour l’occasion. Il portera un gilet, une chemise et des babouches neuves. De retour à la maison, Rahma insiste pour voir les achats fait à la Kissaria.Le narrateur est fasciné par son récit des mésaventures de Si Othman, un voisin âgé, époux de Lalla Khadija, plus jeune que lui.
Chapitre VII
La fête de l’Achoura.
La fête est pour bientôt. Encore deux jours. Les femmes de la maison ont toutes acheté des tambourins de toutes formes. L’enfant lui a droit à une trompette. L’essai des instruments couvre l’espace d’un bourdonnement sourd. Au Msid, ce sont les dernières touches avant l e grand jour. Les enfants finissent de préparer les lustres. Le lendemain , l’enfant accompagne son père en ville. Ils font le tour des marchands de jouets et ne manqueront pas de passer chez le coiffeur. Chose peu appréciée par l’enfant. Il est là à assister à une saignée et à s’ennuyer des récits du barbier. La rue après est plus belle, plus enchantée. Ce soir là, la maison baigne dans l’atmosphère des derniers préparatifs.
Le jour de la fête, on se réveille tôt, Trois heures du matin. L’enfant est habillé et accompagne son père au Msid célébrer ce jour exceptionnel. Récitation du coran, chants de cantiques et invocations avant d’aller rejoindre ses parents qui l’attendaient pour le petit déjeuner. Son père l’emmène en ville.
A la fin du repas de midi, Lalla Aicha est là. Les deux femmes passent le reste de la journée à papoter et le soir, quand Lalla Aicha repart chez elle, l’enfant lassé de son tambour et de sa trompette est content de retrouver ses vieux vêtements.
L’été.
Chapitre VIII
Les bijoux du malheur.
L’ambiance de la fête est loin maintenant et la vie retrouve sa monotonie et sa grisaille. Les premiers jours de chaleur sont là. L’école coranique quitte la salle du Msid, trop étroite et trop chaude pour s’installer dans un sanctuaire proche. L’enfant se porte bien et sa mémoire fait des miracles. Son maître est satisfait de ses progrès et son père est gonflé d’orgueil. Lalla Zoubida aura enfin les bracelets qu’elle désirait tant. Mais la visite au souk aux bijoux se termine dans un drame. La mère qui rêvait tant de ses bracelets que son mari lui offre, ne songe plus qu’a s’en débarrasser. Ils sont de mauvais augure et causeraient la ruine de la famille. Les ennuis de Lalla Aicha ne sont pas encore finis. Son mari vient de l’abandonner. Il a pris une seconde épouse, la fille de Si Abderahmen, le coiffeur.
Si l’enfant se consacre avec assiduité à ses leçons, il rêve toujours autant. Il s’abandonne dans son univers à lui, il est homme, prince ou roi, il fait des découvertes et il en veut à mort aux adultes de ne pas le comprendre. Sa santé fragile lui joue des tours. Alors que Lalla Aîcha racontait ses malheurs, il eut de violents maux de tête et fut secoué par la fièvre. Sa mère en fut bouleversée.
Chapitre IX
Un ménage en difficulté.
L’état de santé de l’enfant empire. Lalla Zoubida s’occupe de lui nuit et jour. D’autres ennuis l’attendent. Les affaires de son mari vont très mal. Il quitte sa petite famille pour un mois. Il part aux moissons et compte économiser de quoi relancer son atelier. L’attente, la souffrance et la maladie sont au menu de tous les jours et marquent le quotidien de la maison. Lalla Zoubida et Lalla Aicha, deux amies frappées par le malheur, décident de consulter un voyant, Sidi Al Arafi.
Chapitre X
Superstitions.
Les conseils , prières et bénédictions de Sidi Al Arafi rassurèrent les deux femmes. L’enfant est fasciné par le voyant aveugle. Lalla Zoubida garde l’enfant à la maison. Ainsi, elle se sent moins seule et sa présence lui fait oublier ses malheurs. Chaque semaine, ils vont prier sous la coupole d’un saint. Les prédications de Sidi A Arafi se réalisent. Un messager venant de la compagne apporte provisions, argent et bonne nouvelles de Sidi Abdesalam. Lalla Aicha invite Lalla Zoubida. Elle lui réserve une surprise. Il semble que son mari reprend le chemin de la maison.
ChapitreXI
Papotage de bonnes femmes.
Thé et papotage de bonnes femmes au menu chez Lalla Aicha. Salama, la marieuse, est là. Elle demande pardon aux deux amies pour le mal qu’elle leur a fait. Elle avait arrangé le mariage de Moulay Larbi. Elle explique que ce dernier voulait avoir des enfants. Elle apporte de bonnes nouvelles. Plus rien ne va entre Moulay Larbi et sa jeune épouse et le divorce est pour bientôt. Zhor, une voisine, vient prendre part à la conversation. Elle rapporte une scène de ménage. Le flot des potins et des médisances n’en fint pas et l’enfant lui , qui ne comprenait pas le sens de tous les mots est entraîné par la seule musique des syllabes.
Chapitre XII
Un conte de fée a toujours une chute heureuse.
La grande nouvelle est rapportée par Zineb. Maâlem Abdslem est de retour. Toute la maison est agitée. Des you you éclatent sur la terrasse Les voisines font des vœux. L’enfant et sa mère sont heureux . Driss, est arrivé à temps annoncer que le divorce entre Moulay Larbi et la fille du coiffeur a été prononcé. La conversation de Driss El Aouad et de Moulay Abdeslem, ponctuée de verres de thé écrase l’enfant. Il est pris de fatigue mais ne veut point dormir. Il se sent triste et seul. Il tire sa Boite à Merveille de dessous son lit, les figures de ses rêves l’y attendaient. Fin

emilie
Ultra madariste
Ultra madariste

Féminin
Nombre de messages: 1469
Age: 24
Ma ville: dar lka7la
Date d'inscription: 18/01/2007

Revenir en haut Aller en bas

étude de la Boite à Merveilles

Message par angel rouquine le Dim 01 Avr 2007, 11:06

<BLOCKQUOTE id=1299e0dc>
Le genre autobiographique
La Boite à Merveilles
d'après Ahmed Sefrioui
Séquence1: Les caractéristiques de l'écriture autobiographique
Like a Star @ heaven L'incipit
Arrow support: "Le soir ... je voulais connaitre p 3-7"

* situation du passage * Idea
Extrait de la boite à merveilles, roman d'ahmed sefrioui,auteur maghrébin de la première génération
Ce passage se situe au début de l'oeuvre.
* Hypothèses *
1/Le texte remplirait la fonction de l'incipit,présenter le lieu,le temps de l'histoire et les personnages?
2/Le texte présenterait les caractéristiques de l'écriture maghrébine
* Thèmes *
un passé récent dans la mémoire du narrateur.
Type de texte:
Narratif-descriptif Arrow (fréquence du présent et de l'imparfait )
Axes de lecture:
1/ la fonction de l'incipit:
a/le lieu de l'action:
"dar chouafa"=la maison de la voyante
*constituants * ( rez- de-chaussée)
( 1er étage et 2ème étage )
caractéristiques du lieu
*propreté : " il était tous les jours ... doum "
*ancien : " les carreaux... de couleur "
: "un vieux patio.."
un lieu qui réfère aux maisons anciennes de la médina de Fès
* temps: le narrateur raconte son enfance ( à 6ans )
*les personnages :
Like a Star @ heaven la voyante
Like a Star @ heaven la famille de Driss el Aouad avec sa femme rahma et leur fille zineb
Like a Star @ heaven Fatma Bziouia
Like a Star @ heaven La famille du narrateur
Exclamation lancer l'intrigue = le narrateur habite dans une maison de la voyante et il est curieux de connaitre et découvrir son monde = le monde invisible.






















</BLOCKQUOTE>

angel rouquine
Maintenant, madariste
Maintenant, madariste

Féminin
Nombre de messages: 232
Age: 24
Ma ville: casablanca
Date d'inscription: 31/03/2007

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Salon] LA BOITE A MERVEILLES

Message par angel rouquine le Dim 01 Avr 2007, 11:19

L'incipit de la boite à merveilles
L'énonciation
Like a Star @ heaven Je Arrow narrateur Arrow petit enfant de 6 ans Arrow Sidi mohamed
Like a Star @ heaven Je Arrow auteur Arrow narrateur Arrow adulte Arrow Ahmed Sefrioui
Like a Star @ heaven Je Arrow narrateur Arrow personnage principal Arrow auteur
N.B:!:
la boite à merveilles
genre autobiographique
toutefois que le narrateur crée une distanciation entre le petit enfant ( qui va assumer la narration par la suite )
Fréquence du présent:
1/ présent actuel qui relève du présent du narrateur adulte
" Quand tous dorment , je songe à ma solitude...je ne dors pas...je vois.."
2/ Présent de narration:
fréquence de l'imparfait
"nous habitions"
La construction du personnage :
enfant de 6ans = solitude, reveur ( son refuge est son imagination )
curieux, santé fragile et sensible , et frustré par les cérémonies de la chouafa.



angel rouquine
Maintenant, madariste
Maintenant, madariste

Féminin
Nombre de messages: 232
Age: 24
Ma ville: casablanca
Date d'inscription: 31/03/2007

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Salon] LA BOITE A MERVEILLES

Message par angel rouquine le Dim 01 Avr 2007, 11:27

Idea




l'ancrage du récit dans la réalité
Like a Star @ heaven l'auteur décrit minutiueusement la maison ou il habitait avec sa famille, le rituel organisé par la voyante
Son but n'étant pas de présenter aux occidentaux des tableaux folkloriques sur la culture maghrébine mais plutot de renouer avec cette culture maghrébine et avec la langue matérnelle.
La citation des termes dialectaux est une manière de rendre cette langue matérenelle vivante et à travers elle la culture maghrébine.
Exclamation c'est une façon de neutraliser les efforts du colan qui essayait de les effacer et par là effacer l'identité maghrébine.
Idea Notant également la présence du souci de faire coexister deux cultures différentes mais également avec l'émergence de la langue matérnelle .

angel rouquine
Maintenant, madariste
Maintenant, madariste

Féminin
Nombre de messages: 232
Age: 24
Ma ville: casablanca
Date d'inscription: 31/03/2007

Revenir en haut Aller en bas

Re: [Salon] LA BOITE A MERVEILLES

Message par emilie le Mar 10 Avr 2007, 16:49

Rolling Eyes angel quesque tu vx dire avec renouer jai po compri.merci Wink
pr la boite a merveille je pense que cest une fierte pr ns detudier cet oeuvr 100 pr 100 marocain aussi le 1er roman dexpression francais et noublion po que sefriwi netai po nimport quel ecrivain Razz

emilie
Ultra madariste
Ultra madariste

Féminin
Nombre de messages: 1469
Age: 24
Ma ville: dar lka7la
Date d'inscription: 18/01/2007

Revenir en haut Aller en bas

Page 1 sur 32 1, 2, 3 ... 16 ... 32  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum